Historias en mil pasos

Otro lenguaje

El dibujo tridimensional.

Las cantoras ingrávidas.

El metal como medio de expresión.

Nuevos caminos

Retomar las huellas.

Dibujo

El dibujo trae consigo una reflexión primera, su fuerza radica en ser el principio de las ideas; El dibujo asalta al vacío, lo convierte en música, en una casa, en un dulce diálogo consigo mismo; una vez el lápiz se posa sobre la superficie virgen, se hacen físicas las imágenes que esperaban volar más allá del plano.

Dibujo 2019

Cada uno de los elementos que usamos para hacer arte tienen vida propia; la tinta china tiene una identidad en la contundencia del contraste, su vida radica en la expresividad de las líneas y manchas que convierten el espacio en una historia.

La familia olvidada

Desde Digit

El canto de los gigantes

La danza en la ingravidez

Las hojas y el viento

De la casa a la nada

Donde nace la lluvia

La vida que se escapa

La lluvia, el bosque y el guardián de bromelias

Poner en imágenes una experiencia sensorial

Digit

El comienzo de todo.

Buritaca

Acerca de la ciudad tayrona conocida como Ciudad Perdida.

Los Desaparecidos

Catarsis sanadora.

Encontrando el camino

Los años entre la academia y la soledad.

Marashá

Cuando el río Amazonas crea.

Montañas urgentes

Cuando la tierra llora.

Memoria y retorno

Desandar el camino para ir más lejos.

Los elementos, el crisol y las apariciones; de cómo me convierto en alquimista.

Mi obra proviene de un cedro rojo, del serpenteo de una anaconda entre la hojarasca cercana a un río, del grito de un mono aullador en la copa de un gigante verde, de la tristeza de los grandes árboles asediados por el hombre, del rugido de un jaguar en la espesura, de una manada de saínos, del vuelo imponente del cóndor, del salto feliz de una ballena jorobada.

Mi obra proviene de una profunda tristeza al asistir a la depredación sistemática de la flora y fauna de nuestro planeta. Las manchas de color entrelazadas con las formas en negro sustentan la atmósfera de intrincados caminos entre la selva. El dibujo se presenta en negro y se articula en diferentes formas vitales, nos habla de secretos, nos cuenta de lo oculto.

Los grandes contrastes explican de alguna manera la lucha por la supervivencia, todo deviene en un intento por la pluralidad. Una presencia se desliza a través de las líneas y las manchas y cada una de las partes es un universo que se relaciona con su entorno.

Una explicación no es suficiente cuando la emoción es enorme; cuando las sensaciones van más allá de las palabras. Cuando el hecho físico de la caída del agua se convierte en una cascada de pinceladas, entonces, se llega al hecho cierto del arte.

La trasmutación deviene en formas, las visiones en materia; cada una de las ideas que nacen de las experiencias, se convierten en la fragua de la tela y la materia, donde se mezclan los elementos que darán vida a cada uno de mis testimonios sobre lo maravilloso de nuestra madre naturaleza.

Die Elemente, der Schmelztiegel und die Erscheinungen; wie ich Alchemist werde.

Meine Arbeit stammt von einer roten Zeder, von der Windung einer Anakonda zwischen der Laubstreu in der Nähe eines Flusses, von dem Schrei eines Brüllaffen in der Krone eines grünen Riesen, der Traurigkeit der großen, von Menschen belagerten Bäume, dem Brüllen der Menschen -ein Jaguar im Dickicht, von einer Herde Pekaris, der imposanten Flucht des Kondors, dem glücklichen Sprung eines Buckelwals.

Meine Arbeit entspringt einer tiefen Traurigkeit, der systematischen Zerstörung der Flora und Fauna unseres Planeten beizuwohnen. Die Farbfelder, die mit den schwarzen Formen verbunden sind, beinhalten die Atmosphäre auf verschlungenen Wegen durch den Dschungel. Die Zeichnung ist in Schwarz gehalten und in verschiedenen Lebensformen artikuliert, sie erzählt uns Geheimnisse, sie erzählt uns über das Verborgene.

Die großen Gegensätze erklären in gewisser Weise den Überlebenskampf, alles wird zum Versuch der Pluralität. Eine Präsenz gleitet durch die Linien und Flecken und jeder Teil ist ein Universum, das mit seiner Umgebung zusammenhängt.
Eine Erklärung reicht nicht aus, wenn die Emotion groß ist; wenn Empfindungen über Worte hinausgehen. Wenn die physische Tatsache des Wasserfalls zu einer Kaskade von Pinselstrichen wird, ist die wahre Tatsache der Kunst erreicht.

Die Umwandlung erhält Formen, die Visionen werden Materie. Jede der Ideen, die aus den Erfahrungen geboren wird, wird zur Schmiede des Gewebes und des Materials, in der die Elemente, die jedem meiner Zeugnisse über die wundervolle Natur unserer Mutter Leben geben werden, gemischt werden.

The elements, the melting pot and apparitions. How I become analchemist.

My work comes from a red cedar, from the meandering anaconda between the leaf litter near a river. From the howl of a howling monkey in the top of a green giant, from the sadness of the great trees besieged by men. From the roar of a jaguar in the thickness of the jungle, of a herd of sainos, the grand flight of the condor, the happy leap of a humpback whale.

My work comes from a deep sadness as a witness to the systematic predation of flora and fauna in our planet. The spots of color intertwined with shapes in black support the atmosphere of intricate paths in the jungle. Drawing presents in black and articulates in different vital forms, it speaks to us about secrets, tells us about what’s hidden. The great contrasts explain somehow the fight for survival. All becomes an attempt for plurality. A presence slides between the lines and the spots, and each of the parts is an universe that relates with its environment.

An explanation is not enough when emotions are enormous; when feelings go beyond words. When the physical event of water falling, becomes a waterfall of brushstrokes, then we arrive to the true fact of art.

Transmutation becomes shapes, visions into matter; each one of the ideas that are born from experiences become the forge of fabric andmatter, where the elements that bring my testimonies about the wonders of mother nature will come together into life.

Contacto

Gracias por su mensaje, en cuanto pueda le contestaré.